Võru spordihoones toimus
Uma Mekk
. See on
suurlaat
, kus kohalikud toidu- ja joogitootjad müüvad oma tooteid. Laadal oli 90 erinevat müüjat. Kõikjal oli
lõhnu, nagu praejuustust ja suitsusingist
. Paljud ostjad ei suutnud vastu panna ja ostsid endale
midagi meelepärast
.
Uma Mekk
Tõlge fraasile: Uma Mekk
EN
Uma Mekk
suurlaat
Tõlge fraasile: suurlaat
EN
big fair
lõhnu, nagu praejuustust ja suitsusingist
Tõlge fraasile: lõhnu, nagu praejuustust ja suitsusingist
EN
smells like fried cheese and smoked fish
midagi meelepärast
Tõlge fraasile: midagi meelepärast
EN
something pleasant
Laada korraldaja Kristin Krinal ütles, et oluline on, et
kohalik toit jõuaks kohalike inimeseteni
. Inimesed näevad, kes toitu teeb. See
toit ei ole anonüümne
. Väiketootjad saavad end näidata.
kohalik toit jõuaks kohalike inimeseteni
Tõlge fraasile: kohalik toit jõuaks kohalike inimeseteni
EN
local food reaches local people
toit ei ole anonüümne
Tõlge fraasile: toit ei ole anonüümne
EN
the food is not anonymous
Laadal oli nii kogenud kauplejaid kui ka noori toidumeistreid. Nad testisid oma toodete maitseid ja hindu. Mõned müüsid
täidistega datleid
. Pakis oli viis erinevat maitset.
täidistega datleid
Tõlge fraasile: täidistega datleid
EN
dates with fillings
Ostjad
olid rahul
. Alguses mõtlesid nad, et tooted on kallid. Aga kui nad proovisid, siis said aru, et need on väärt seda hinda.
olid rahul
Tõlge fraasile: olid rahul
EN
were satisfied
Üks laadakülastaja, Maire, ostis
astelpaju teed
,
sõirat ja kitse toorjuustu
. Teine külastaja, Johanna, ostis
värvilisi porgandeid
. Ta ütles, et tema pojal oli esimene kord Uma Mekil käia. Rahvast oli palju ja
poeg oli natuke ehmatanud
.
astelpaju teed
Tõlge fraasile: astelpaju teed
EN
rowan tea
sõirat ja kitse toorjuustu
Tõlge fraasile: sõirat ja kitse toorjuustu
EN
rye bread and goat's cheese
värvilisi porgandeid
Tõlge fraasile: värvilisi porgandeid
EN
colorful carrots
poeg oli natuke ehmatanud
Tõlge fraasile: poeg oli natuke ehmatanud
EN
the son was a little surprised
Uma Mekk took place in the Võru Sports House. It is a big fair where local food and drink producers sell their products. There were 90 different sellers at the fair. Everywhere there were smells like grilled cheese and smoked fish. Many buyers couldn't resist and bought something they liked.
The fair organizer Kristin Krinal said that it is important for local food to reach local people. People see who makes the food. This food is not anonymous. Small producers get to showcase themselves.
At the fair, there were both experienced traders and young food masters. They tested the flavors and prices of their products. Some sold stuffed dates. The package contained five different flavors.
The buyers were satisfied. At first, they thought the products were expensive. But when they tried them, they realized that they were worth the price.
One fair visitor, Maire, bought rowan tea, sõir, and goat's raw cheese. Another visitor, Johanna, bought colorful carrots. She said it was her son's first time at Uma Mekk. There were many people, and her son was a little startled.