Soome Instituudi juhataja Hannele Valkeeniemi räägib Eesti ja Soome ühisest tulevikuplaanist ning miks see oluline on.
Soome Instituut Eestis on
sõltumatu sihtasutus
. See esindab ühiskonda ja saab toetust
avalikest allikatest
. Soome on viimased üheksa aastat valitud
maailma õnnelikumaks rahvaks
. See on meie jaoks imestusväärne. Me oleme hakanud mõtlema, et äkki oleme midagi õigesti teinud. Aga õnnelikkus pole täpne sõna. Me oleme pigem rahul ja
tunneme end turvaliselt
.
sõltumatu sihtasutus
Tõlge fraasile: sõltumatu sihtasutus
EN
independent foundation
avalikest allikatest
Tõlge fraasile: avalikest allikatest
EN
from public sources
maailma õnnelikumaks rahvaks
Tõlge fraasile: maailma õnnelikumaks rahvaks
EN
the happiest nation in the world
tunneme end turvaliselt
Tõlge fraasile: tunneme end turvaliselt
EN
feel safe
Eestlastel on võimalus
minna laevaga Helsingisse
ja osaleda Soome elust. Eestis on samuti palju asju, mis teevad meid õnnelikuks. Näiteks saun ja loodus. Meie saatused on olnud erinevad, kuid nüüd oleme hakanud rohkem üksteist mõistma. Eksistentsiaalsed ohud ühendavad inimesi. Me oleme ajaloo jooksul kolmel korral teineteist sõdades aidanud.
minna laevaga Helsingisse
Tõlge fraasile: minna laevaga Helsingisse
EN
go by ship to Helsinki
Eesti ja Soome ajalugu on erinev. Me oleme
samast juurest kasvanud
, kuid meie mõtteviisid on erinevad. Soome on saanud mõjutusi Rootsist, mille tulemuseks on
heaoluühiskond
. Eestis on olnud
Saksa mõju
. See on teinud meie ajaloost erilise.
samast juurest kasvanud
Tõlge fraasile: samast juurest kasvanud
EN
grown from the same root
heaoluühiskond
Tõlge fraasile: heaoluühiskond
EN
welfare society
Saksa mõju
Tõlge fraasile: Saksa mõju
EN
German influence
Kahjuks me ei tunne teineteise ajalugu piisavalt hästi. Meil on olnud aega seda õppida, kuid me oleme keskendunud muudele asjadele. Ka soomlased ei tunne Eesti ajalugu piisavalt. Nad teavad, et Eestis oli
okupatsioon ja küüditamised
, kuid nad ei mõista täielikult, mida see tähendab.
okupatsioon ja küüditamised
Tõlge fraasile: okupatsioon ja küüditamised
EN
occupation and deportations
Soome ja Eesti on nüüd
NATO liikmed
. See on lisanud turvatunnet, kuid Soome usub oma
riigikaitse võime
sse. Meie turvatunne tuleb meie enda riigikaitsest. NATO on lihtsalt lisatugi. Soome on ostnud uusi hävitajaid, mis näitab meie jõukust. Kuid me peame mõtlema ka ühisest tulevikuplaanist.
NATO liikmed
Tõlge fraasile: NATO liikmed
EN
NATO members
riigikaitse võime
Tõlge fraasile: riigikaitse võime
EN
national defense capability
Meil on palju
ühiseid küsimusi
, alates turismist kuni hariduseni. Kui me ei loo
ühist tulevikuvisiooni
, siis võib küsida, mida meil koos kaitsta on. Me peame
rohkem koos töötama
ja üksteist mõistma.
ühiseid küsimusi
Tõlge fraasile: ühiseid küsimusi
EN
common issues
ühist tulevikuvisiooni
Tõlge fraasile: ühist tulevikuvisiooni
EN
shared vision for the future
rohkem koos töötama
Tõlge fraasile: rohkem koos töötama
EN
work more together
Hannele Valkeeniemi, the director of the Finnish Institute, discusses the shared future plan of Estonia and Finland and why it matters.
The Finnish Institute in Estonia is an independent foundation. It represents society and receives support from public sources. Finland has been chosen as the happiest nation in the world for the past nine years. This is astonishing to us. We have started to think that perhaps we have done something right. But happiness is not the precise word. We are rather content and feel secure.
Estonians have the opportunity to go by ship to Helsinki and participate in Finnish life. There are also many things in Estonia that make us happy. For example, sauna and nature. Our fates have been different, but now we have started to understand each other more. Existential threats bring people together. We have helped each other in wars three times in history.
The histories of Estonia and Finland are different. We have grown from the same roots, but our ways of thinking are different. Finland has been influenced by Sweden, resulting in a welfare society. Estonia has had German influence. This has made our history special.
Unfortunately, we do not know each other's history well enough. We have had time to learn it, but we have focused on other things. Finns also do not know Estonian history well enough. They know that there was occupation and deportations in Estonia, but they do not fully understand what it means.
Finland and Estonia are now NATO members. This has added a sense of security, but Finland believes in its own defense capabilities. Our sense of security comes from our own national defense. NATO is just additional support. Finland has purchased new fighter jets, which shows our strength. But we also need to think about a shared future plan.
We have many common issues, from tourism to education. If we do not create a shared vision for the future, one might ask what we have to defend together. We need to work more together and understand each other better.