Leedu kaalub Läti lennufirma Air Baltic osaluse ostmist. Kuid nad
ei ole veel kindlat otsust teinud
. Leedu transpordiminister Eugenijus Sabutis ütleb, et
saadud teave on puudulik
. Nad ootavad nüüd lisateavet Air Balticu kohta.
ei ole veel kindlat otsust teinud
Tõlge fraasile: ei ole veel kindlat otsust teinud
EN
has not yet made a final decision
saadud teave on puudulik
Tõlge fraasile: saadud teave on puudulik
EN
the information received is insufficient
Minister Sabutis sai pakkumise otse Läti transpordiministrilt. Kuid ta ei saa seda avaldada, sest see on salajane. Sama pakkumise said ka Saksa lennufirma Lufthansa ja Eesti. Lufthansa
otsustas osaluse osta
, aga Eesti
loobus
.
otsustas osaluse osta
Tõlge fraasile: otsustas osaluse osta
EN
decided to buy a stake
loobus
Tõlge fraasile: loobus
EN
declined
Eesti taristuminister Kuldar Leis ütleb, et Air Baltic on Eestile
tähtis partner
. Kuid Eesti
ei soovi osalust osta
. Pakkumine oli 14 miljoni euro eest kümneprotsendiline osalus. Leis nimetas põhjuseks lennufirma majanduslikku olukorda.
tähtis partner
Tõlge fraasile: tähtis partner
EN
important partner
ei soovi osalust osta
Tõlge fraasile: ei soovi osalust osta
EN
does not wish to buy a stake
Eesti
plaanib arendada
edasi Tallinna lennujaama. Minister Leis ütleb, et soovivad aastaks 2030
teenindada viit miljonit reisijat
.
plaanib arendada
Tõlge fraasile: plaanib arendada
EN
plans to develop
teenindada viit miljonit reisijat
Tõlge fraasile: teenindada viit miljonit reisijat
EN
serve five million passengers
Läti valitsus on pikka aega püüdnud Air Balticut müüa. Nende eesmärk on teha
aktsiate avalik pakkumine
. Riik jääb sellegipoolest
suurimaks omanikuks
. Air Baltic otsib ka uut tegevjuhi, sest eelmine juht Martin Gauss vallandati suurte kahjumite tõttu.
aktsiate avalik pakkumine
Tõlge fraasile: aktsiate avalik pakkumine
EN
public offering of shares
suurimaks omanikuks
Tõlge fraasile: suurimaks omanikuks
EN
the largest owner