Valitsus tahab keelata võõrkeelde dubleeritud filmide näitamise kinos

Valitsus tahab keelata võõrkeelde dubleeritud filmide näitamise kinos

EN

The government wants to ban the screening of foreign-language dubbed films in cinemas

. . See kehtib täiskasvanute filmide kohta. .
Haridus- ja teadusminister Kristina Kallas rääkis valitsuse pressikonverentsil. Ta ütles, et filmid kinos peavad olema originaalkeeles. .
. Näiteks ei pea eesti keelt oskama viie aasta jooksul pärast Eestisse saabumist. See kehtib akadeemiliste töötajate ja ajutiselt saabuvate õpetajate kohta.
. Selle eest hakkab vastutama haridus- ja teadusministeerium. See aitab lõpetada killustatuse ja luua paremad lahendused.
. . Vallavolikogude ja linnavolikogude komisjonid peavad töötama eesti keeles.
Kristina Kallas ütles, et . Seetõttu on oluline nõuda eestikeelset asjaajamist avalikus sektoris. See kehtib kõigile asutustele ja omavalitsustele.
tippspetsialistidele ja ajutiselt saabuvatele õpetajatele. Plaanis on ka tõsta sunniraha ja anda keeleametile rohkem järelevalvu.
The government wants to amend the Language Act. Films dubbed in foreign languages cannot be shown in cinemas. This applies to adult films. Children's films may remain dubbed.
Education and Research Minister Kristina Kallas spoke at the government press conference. She said that films in cinemas must be in their original language. Adult films must have subtitles.
The Language Act will also change in other areas. For example, knowledge of Estonian will not be required within five years of arriving in Estonia. This applies to academic staff and temporarily arriving teachers.
The government wants to simplify language learning. The Ministry of Education and Research will be responsible for this. This will help end fragmentation and create better solutions.
The use of Estonian will be strengthened in the public sector. Compliance with language requirements will be monitored more strictly. Rural municipality councils and city council committees must work in Estonian.
Kristina Kallas said that Estonia has become a destination for migration. Therefore, it is important to require Estonian-language communication in the public sector. This applies to all institutions and local governments.
Exceptions to language requirements will remain in force for top specialists and temporarily arriving teachers. There are also plans to increase fines and give the Language Inspectorate more oversight.