Riigigümnaasiumides on palju õpilasi

Riigigümnaasiumides on palju õpilasi

EN

There Are Many Students in State Gymnasiums

Sügisel läksid se kolmandad klassid. Nüüd on koolid täis. Pelgulinna ja Mustamäe riigigümnaasiumis on uued majad, aga .
EN

In autumn, third grades moved to state gymnasiums. Now the schools are full. Pelgulinna and Mustamäe state gymnasiums have new buildings, but there are over a thousand students.

Söögivahetundidel on . Mõned õpilased ei jõua süüa. Haridusministeeriumi töötaja Raivo Trummal ütleb, et Tallinnas on riigigümnaasiumid täis. Igal aastal tuleb juurde 360 õpilast. See on palju.
EN

There are long queues during lunch breaks. Some students don't have time to eat. Raivo Trummal, an employee of the Ministry of Education, says that state gymnasiums in Tallinn are full. Every year, 360 more students are added. That's a lot.

Õpilaste arv kasvas kiiresti. Nüüd tundub, et . Koolid on ehitatud nii paljudele õpilastele. Aga . Õpilased tahavad kohe süüa. Koolid üritavad selgitada, kuidas järjekorras käituda.
EN

The number of students has grown rapidly. Now it seems there is not enough space. Schools were built for so many students. But catering is difficult. Students want to eat right away. Schools are trying to explain how to behave in queues.

Koolid on muutnud toitlustamist. Näiteks on letid pikemad ja marmiite rohkem. See aitab kiiremini süüa saada.
EN

Schools have changed catering. For example, counters are longer and there are more pots. This helps to get food faster.

Mustamäe riigigümnaasiumis on . Õpetajate ruumis on nüüd 70 õpetajat. Muusikaklassis laulab koor ja õhk on halb. Kool tegeleb selle probleemiga.
EN

Mustamäe state gymnasium has ventilation problems. There are now 70 teachers in the teacher's room. In the music class, the choir sings and the air is bad. The school is dealing with this problem.

Pelgulinna riigigümnaasiumis on vähe ruume. Seal on vaja rohkem abi õpilastele. Kool otsib lahendusi. Näiteks tuleb arhitekt, kes aitab ruume paremaks muuta.
EN

Pelgulinna state gymnasium has few rooms. There is a need for more help for students. The school is looking for solutions. For example, an architect will come to help improve the rooms.

Pelgulinna kooli . Kool ja linn teevad koostööd, et see probleem lahendada.
EN

After school, Pelgulinna school students cannot fit into the buses. The school and the city are cooperating to solve this problem.

Tartus on ka riigikoolid täis. Näiteks Tartu Tamme gümnaasiumis võib tulla . Nõo reaalgümnaasium . See võib tekitada probleeme.
EN

Tartu state schools are also full. For example, Tartu Tamme Gymnasium may face a lack of space. Nõo Secondary School shares the cafeteria with the elementary school. This can create problems.

Riigigümnaasiumides on . Probleemid ei ole väga suured.
EN

State gymnasiums are good places to study. The problems are not very big.