Eestis on
telefonipettused
kasvanud. Pettused tehakse enamasti eesti keeles. Politsei, pankad ja meedia hoiatavad, kuid petukõnesid tehakse ikka rohkem.
telefonipettused
Tõlge fraasile: telefonipettused
EN
phone scams
Äripäeva ajakirjanik Polina Volkova leidis Telegramist kuulutuse, kus pakuti hea eesti keele oskajale tööd Ukrainas. Kuulutuses öeldi, et tööandja katab
lennupiletid
ja pakub boonuseid. Palk võib olla kuni 5000 euro nädalas.
lennupiletid
Tõlge fraasile: lennupiletid
EN
plane tickets
Politsei näeb selliseid kuulutusi
kiirsuhtlusprogrammides
. Kuulutustes kirjeldatakse täpselt töökoha kohta ja palku.
kiirsuhtlusprogrammides
Tõlge fraasile: kiirsuhtlusprogrammides
EN
in instant messaging programs
Pealtnägija ja Äripäeva ajakirjanikud korraldasid eksperimendi, kus nad pakkusid ennast kelmide tööle. Esialgu käis suhtlus chati kaudu. Värbaja rääkis ja kontrollis kandidaati. Kui kõik oli korras, edastati kandidaat järgmisele inimesele, kes võttis ühendust Telegramis.
Mõne päeva pärast lepiti kokku
tööintervjuu
. Venekeelne ajakirjanik Artur Tooman kehastus Tallinnas elavaks Sergeiksi, kes oli huvitatud kõnekeskuse tööst. Intervjuus öeldi, et lepingut ei ole, aga tööd teha saab.
tööintervjuu
Tõlge fraasile: tööintervjuu
EN
job interview
Politsei ütleb, et sellised värbamised on viimasel aastal rohkem levinud. Sageli värvatakse inimesi kõnekeskusesse, kus tehakse pettusi. Pettused toimivad läbi kahe kõne: esimene kõne näiteks
tervisekassa
nimel, teine pangast.
tervisekassa
Tõlge fraasile: tervisekassa
EN
health insurance fund
Viimastel aastatel on Eestis toimunud suuri telefonipettusi. Ohvreid oli 59 ja nendelt peteti välja umbes 600 000 eurot. Pettijad esinesid politsei, panga või maksuameti töötajate rollis.
Ohvrid olid nii noored kui vanad, lihtsad ja kõrgharitud inimesed. Mõned kaotasid väga palju raha. Pettijad võtsid ära nii
netipanga konto
kui füüsilise pangakaardi
PIN-koodidega
.
netipanga konto
Tõlge fraasile: netipanga konto
EN
online banking account
PIN-koodidega
Tõlge fraasile: PIN-koodidega
EN
with PIN codes
Värbati ka
kullereid
, kes kohtasid ohvritega ja võtsid nende pangakaardid. Hiljutises kohtuasjas oli viis noort, kes olid kullerite rollis. Kõik olid vene keelt kõnelevad ja umbes 20-aastased.
kullereid
Tõlge fraasile: kullereid
EN
couriers
Kullerid said raha välja võtmisest 5-10% tulu. Politsei ei suutnud välja selgitada, kes raha edasi andis.
Darja, üks
kullereid
, ütles, et ta sai hiljem aru, et osales kelmuses. Ta ei teadnud täpselt, mis toimub.
kullereid
Tõlge fraasile: kullereid
EN
couriers
Politsei sai kulleritele jälile tänu ohvrite avaldustele. Darja ja teised kelmid tunnistasid süüd ja mõisteti
tingimisi vangi
. Nad pidid tagasi maksma kõik petetud raha.
tingimisi vangi
Tõlge fraasile: tingimisi vangi
EN
conditionally sentenced
Eksperimendi jätkus. Värbajad olid huvitatud eesti keelt kõnelevatest inimestest. Nad öeldi, et kui keegi räägib eesti või leedu keelt, siis töökoht on Ukrainas Užgorodis. Töötingimused on hea: palk 1600 eurot,
tasuta elamispind
ja sõit.
tasuta elamispind
Tõlge fraasile: tasuta elamispind
EN
free accommodation
Värbajad kontrollisid kandidaatide eesti keele oskust. Jaanuaris toimus järgmine intervjuu, kus seda kontrolliti. Kandidaat sai hakkama.
Kui katse tegijad hakkasid venitama, läks värbaja närvi. Ta ütles, et kandidaat saab Ukrainas mugavad tingimused ja palka.
Poliis ütleb, et on raske tabada kõnekeskuste juhte. Kuigi tehakse rahvusvahelist koostööd, tekivad uued kõnekeskused kiiresti.
Prokurör Neare-Vaarmanni sõnul on
kübermaailmas
lihtne jälgi peita. Näiteks telefonikõned võivad näida, et tehakse Saksamaalt, aga tegelikult ei tea, kust helistatakse.
kübermaailmas
Tõlge fraasile: kübermaailmas
EN
in the cyber world
Darja lisab, et paljud Eestis töötavad Ukrainas kelmidena. Ta usub, et kelmid ei saa kunagi kõike raha tagasi maksta.