Haridusministeerium vaatab vene koolide raha

Haridusministeerium vaatab vene koolide raha

EN

Ministry of Education reviews funding for Russian schools

. Nad tahavad teada, kas on hea. . .
EN

The Ministry of Education is conducting a study. They want to know whether funding Russian schools is a good idea. Schools in Estonia teach in Estonian. Russian schools teach in Russian.

Minister ütleb, et vene keeles õpetamine vene koolides on lubatud. Ta tahab teada, kas see on hea. Näiteks . Võib-olla tulid nad teistest koolidest.
EN

The minister says that teaching in Russian in Russian schools is allowed. He wants to know if this is good. For example, there are more students in Narva schools. Maybe they came from other schools.

Minister vaatab, . Ta ei tea, kas see on Narva või Tallinna probleem. Uuring on veel pooleli.
EN

The minister is looking at how many students attend Russian schools. He doesn't know if this is a Narva or Tallinn problem. The study is still ongoing.

. Nendes koolides on 903 õpilasi. . Andmed pole veel lõplikud.
EN

There are 10 Russian schools in Estonia. These schools have 903 students. Last year, there were 941 students. The data is not yet final.

. Otsused tehakse pärast analüüsi lõppu.
EN

The Ministry of Education is conducting an analysis. Decisions will be made after the analysis is completed.

. .
EN

The transition to Estonian began last year. It will continue until 2030.