Peaminister Kristen Michal ütles, et
Reformierakond on valmis jätkama valitsemist
koos Eesti 200-ga
. See võimalus tekib, kui
sotsiaaldemokraadid ei muuda oma käitumist
. Michal plaanib esmaspäeval sotsidega kohtuda ja probleemid arutada.
Reformierakond on valmis jätkama valitsemist
Tõlge fraasile: Reformierakond on valmis jätkama valitsemist
EN
The Reform Party is ready to continue governing
koos Eesti 200-ga
Tõlge fraasile: koos Eesti 200-ga
EN
together with Eesti 200
sotsiaaldemokraadid ei muuda oma käitumist
Tõlge fraasile: sotsiaaldemokraadid ei muuda oma käitumist
EN
the Social Democrats do not change their behavior
Michal rääkis, et kui sotsidega ei õnnestu leppida, võib Reformierakond ja Eesti 200 edasi minna kahekesi. Selline valitsus oleks parempoolne ja
saaks palju asju tehtud
. Michal ei välista ka koostööd Isamaaga, kuid ta arvab, et Isamaal on raske otsustada, mida nad tähtsamaks peavad.
saaks palju asju tehtud
Tõlge fraasile: saaks palju asju tehtud
EN
could get many things done
Michal ütles, et
sotside vaated on erinevad
. Ta kritiseeris sotsiaaldemokraate, et nad
takistavad olulisi muudatusi
, näiteks
odavama võõrtööjõu sissetoomist
ja
looduskaitse reeglite lihtsustamist
. Michal tahab teha asju lihtsamaks, kuid sotsid tunduvad sellele vastu olevat.
sotside vaated on erinevad
Tõlge fraasile: sotside vaated on erinevad
EN
the views of the Social Democrats are different
takistavad olulisi muudatusi
Tõlge fraasile: takistavad olulisi muudatusi
EN
hinder important changes
odavama võõrtööjõu sissetoomist
Tõlge fraasile: odavama võõrtööjõu sissetoomist
EN
importing cheaper foreign labor
looduskaitse reeglite lihtsustamist
Tõlge fraasile: looduskaitse reeglite lihtsustamist
EN
simplifying nature conservation rules
Reformierakonnast riigikogus on praegu 39 saadikut. Eesti 200-l on riigikogus 13 saadikut. Kokku saavad nad arvestada 52 häälega, mis annab neile
napi ülekaalu
101-liikmelises riigikogus.
napi ülekaalu
Tõlge fraasile: napi ülekaalu
EN
a slim majority