Advokaat Carri Ginter küsis politseilt, kas tema telefonikõnesid on pealt kuulatud. Politsei vastas, et neil pole kohustust advokaate tuvastada. Kuid nüüd sai Ginter teada, et politsei kuulas tema kõnesid pealt aasta tagasi.
Ginter ütles, et ei mõista, miks politsei ei suutnud teda tuvastada detsembris, kuid suutis seda teha märtsis. Ta arvab, et
riik käitub valesti
ja
rikub seadusi
.
riik käitub valesti
Tõlge fraasile: riik käitub valesti
EN
the state is acting wrongly
rikub seadusi
Tõlge fraasile: rikub seadusi
EN
violates laws
Ginteri sõnul ei tohiks politsei kuulata
advokaadi ja kliendi kõnesid
. Ta rõhutas, et tema
telefoninumber on avalik
ja politsei teab, et ta räägib klientidega tööasju.
advokaadi ja kliendi kõnesid
Tõlge fraasile: advokaadi ja kliendi kõnesid
EN
lawyer and client conversations
telefoninumber on avalik
Tõlge fraasile: telefoninumber on avalik
EN
phone number is public
Politsei arvab, et
kõnede salvestamine
ei tähenda nende kuulamist. Riigiprokurör Sigrid Nurm ütles, et advokaatide kõnesid
ei kasutata tõendina
. Kuid ta lisas, et ükski amet ei välista täielikult menetlustest osavõttu.
kõnede salvestamine
Tõlge fraasile: kõnede salvestamine
EN
recording of calls
ei kasutata tõendina
Tõlge fraasile: ei kasutata tõendina
EN
not used as evidence
Politsei juht Ivo Raudheiding ütles, et
seadus ei keela
advokaatide kõnede pealtkuulamist. Ta selgitas, et
pole kindel, kes numbrit kasutab
, ja
advokaatide andmebaasi loomine
oleks keeruline.
seadus ei keela
Tõlge fraasile: seadus ei keela
EN
the law does not prohibit
pole kindel, kes numbrit kasutab
Tõlge fraasile: pole kindel, kes numbrit kasutab
EN
not sure who is using the number
advokaatide andmebaasi loomine
Tõlge fraasile: advokaatide andmebaasi loomine
EN
creation of a lawyers' database
Ginter
ei ole rahul
ja tahab teada, mida politsei tema kõnedest kuulis. Ta
plaanib uurida materjali
ja
otsustada, mida edasi teha
.
ei ole rahul
Tõlge fraasile: ei ole rahul
EN
is not satisfied
plaanib uurida materjali
Tõlge fraasile: plaanib uurida materjali
EN
plans to review the material
otsustada, mida edasi teha
Tõlge fraasile: otsustada, mida edasi teha
EN
decide what to do next
Lawyer Carri Ginter asked the police if his phone conversations had been eavesdropped on. The police responded that they have no obligation to identify lawyers. But now Ginter has found out that the police eavesdropped on his conversations a year ago.
Ginter said he does not understand why the police could not identify him in December but managed to do so in March. He believes that the state is acting wrongly and violating laws.
According to Ginter, the police should not listen to conversations between a lawyer and a client. He emphasized that his phone number is public, and the police know that he discusses work matters with clients.
The police believe that recording conversations does not mean listening to them. State Prosecutor Sigrid Nurm said that lawyers' conversations are not used as evidence. However, she added that no profession completely excludes participation in proceedings.
Police chief Ivo Raudheiding said that the law does not prohibit eavesdropping on lawyers' conversations. He explained that it is unclear who is using a number, and creating a database of lawyers would be difficult.
Ginter is dissatisfied and wants to know what the police heard in his conversations. He plans to examine the material and decide what to do next.