Põllumajandus- ja toiduamet (PTA) pikendas viibimiskeeldu. Keeld on
Ekseko farmis
. Keeld on
kuni 31. oktoober
.
Ekseko farmis
Tõlge fraasile: Ekseko farmis
EN
at Ekseko farm
kuni 31. oktoober
Tõlge fraasile: kuni 31. oktoober
EN
until October 31
Viibimiskeelu algas 16. augustil. Sigade haigus tuvastati farmis.
Keeld ei kehti kohalikele. Keeld ei kehti
farmitöötajatele
. Keeld ei kehti farmi personalile. Keeld aitab
takistada haiguse levikut
.
farmitöötajatele
Tõlge fraasile: farmitöötajatele
EN
for farm workers
takistada haiguse levikut
Tõlge fraasile: takistada haiguse levikut
EN
prevent the spread of the disease
PTA peadirektor räägib: „Me tahame
takistada haiguse levikut
. Välised inimesed ei tohi farmi minna. Kohalikud saavad liikuda tööle ja koju.“
takistada haiguse levikut
Tõlge fraasile: takistada haiguse levikut
EN
prevent the spread of the disease
Viibimiskeelu alal on
infotahvlid
. Keeluala juures ei tohi viibida. Politsei aitab keeldu kontrollida.
infotahvlid
Tõlge fraasile: infotahvlid
EN
information boards
The Agriculture and Food Board (PTA) extended the prohibition of stay. The prohibition is at Ekseko farm. The prohibition is until October 31.
The prohibition of stay began on August 16. A pig disease was detected on the farm.
The prohibition does not apply to locals. The prohibition does not apply to farm workers. The prohibition does not apply to farm staff. The prohibition helps prevent the spread of the disease.
The PTA Director General said: „We want to prevent the spread of the disease. External people are not allowed to go to the farm. Locals can move to work and home.“
There are information boards in the prohibition area. It is not allowed to stay near the prohibited area. The police help to enforce the prohibition.