Rocca al Mare keskus muudab parkimisreegleid

Rocca al Mare keskus muudab parkimisreegleid

EN

Rocca al Mare shopping center changes parking rules

Rocca al Mare keskuses muutuvad parkimisreeglid 1. juulist. Nüüd saab kuni kaks tundi päevas. Pärast kahte tundi maksab 1 euro. Ukse lähedal parkimine on tasuline kohe.
EN

The parking rules at Rocca al Mare shopping center will change from July 1st. Now, free parking is available for up to two hours per day. After two hours, every started half-hour costs 1 euro. Parking near the entrance is immediately paid.

Inimesed on . Nad arvavad, et kaks tundi on liiga vähe aega. Näiteks Ülemiste keskuses saab viis tundi. Nautica keskuses uueneb parkimisaeg pidevalt.
EN

People are angry on social media. They think two hours is too little time. For example, Ülemiste shopping center offers five hours of free parking. At Nautica shopping center, the parking time is constantly refreshed.

Rocca al Mare keskuses . Uued kaamerad loevad autode numbreid. Kaamerad arvestavad kogu parkimisaja päeva jooksul. Kui parkimisaeg ületab kaks tundi, tuleb maksta.
EN

At Rocca al Mare shopping center, there is no need to use a parking clock. New cameras read license plates. The cameras calculate the total parking time during the day. If the parking time exceeds two hours, payment is required.

Keskuses on ka . See on ukse lähedal ja tasuline kohe. Mugavusparkla on mõeldud neile, kes tahavad kiiresti parkida ja on valmis selle eest maksma.
EN

The center also has a convenience parking lot. It is located near the entrance and is immediately paid. The convenience parking is for those who want to park quickly and are willing to pay for it.

Keskuse juht Helina Leif ütleb, et muudatused aitavad parkimist paremaks muuta. Varem kasutasid mõned inimesed parkimiskohti liiga kaua. Nii ei jäänud kohti teistele. Uued reeglid aitavad seda probleemi lahendada.
EN

The center's manager, Helina Leif, says the changes will help improve parking. Previously, some people used parking spaces for too long. This left no spaces for others. The new rules will help solve this problem.

Leif ütleb, et . Keskus . Kui vaja, saab reegleid tulevikus muuta. Keskus rääkis muudatustest ka poodidega. Mõned poed on rahul, teised ootavad, mis juhtub.
EN

Leif says the prices are not random. The center studied customer behavior beforehand. If needed, the rules can be changed in the future. The center also discussed the changes with stores. Some stores are happy, others are waiting to see what happens.

Apollo kaupluse juht Kristi Juhandi ütleb, et uued reeglid võivad aidata kauplustel. Kui klientidel on aega, siis nad ostavad rohkem. Kui aga klientidel pole aega, siis see võib kauplustele kahju teha.
EN

Apollo store manager Kristi Juhandi says the new rules may help stores. If customers have time, they will buy more. But if customers don't have time, it could harm the stores.

Selveri juht Mariann Järvela ütleb, et nende klientidele muutus ei mõju. Toidupoes käimiseks piisab kahest tunnist. Enamik inimesi käib poes umbes poole tunni.
EN

Selver manager Mariann Järvela says the change won't affect their customers. Two hours is enough for grocery shopping. Most people spend about half an hour in the store.

Mõnedele klientidele kehtivad . Näiteks jõusaali või saavad parkida kauem. Söögikohtade klientidel on kaks tundi tasuta parkimist. Keskus ütleb, et ükski pood ei plaaniks keskusest lahkuda.
EN

Special rules apply to some customers. For example, visitors to the gym or children's play area can park longer. Customers of food establishments get two hours of free parking. The center says no store plans to leave.