Kaubandus-tööstuskoja hinnangul võib jäätmereform kaasa tuua hinnatõusu

Kaubandus-tööstuskoja hinnangul võib jäätmereform kaasa tuua hinnatõusu

EN

According to the Chamber of Commerce and Industry, the waste reform may lead to price increases

Jäätmereform muudab inimeste ja jäätmeettevõtete elu. arutas jäätmeseaduse muudatusi. tegi ettepanekuid, aga neid ei arutatud.
EN

The waste reform is changing the lives of people and waste management companies. The Riigikogu discussed amendments to the Waste Act. The Chamber of Commerce and Industry made proposals, but they were not discussed.

Kaubandus-tööstuskoja esindajaid ei kutsutud 25. septembri istungile. Marko Udras ütles, et nende . Keskkonnakomisjon tegi muudatusi, aga koja ettepanekud puuduvad.
EN

Representatives of the Chamber of Commerce and Industry were not invited to the session on September 25. Marko Udras said that their proposals are not being considered. The Environmental Committee made changes, but the chamber's proposals are missing.

i esimees Yoko Alender ütles, et kõiki ettepanekuid ei saa arvestata. Tähtis on, kas toetame jäätmete kogumist.
EN

The chairman of the Riigikogu Environmental Committee, Yoko Alender, said that not all proposals can be taken into account. What matters is whether we support waste collection.

Toiduliidu juht Sirje Potisepp ütles, et tõusevad kolm korda. See mõjutab toiduhindu. Suur probleem on .
EN

The head of the Food Union, Sirje Potisepp, said that the costs of packaging collection will triple. This will affect food prices. A major problem is the capacity for recycling.

Meil on ainult 30% . Kui ei jõuta uni, võib see maksma minna miljoneid. Alender ütles, et on olemas. Plastist on sorteeritud materjali vähe.
EN

We only have 30% sorting capacity. If we do not reach the EU target, it could cost millions. Alender said that glass and paper recycling exists. There is little sorted material from plastic.