Kaks kirjastust avaldasid sama raamatu

Kaks kirjastust avaldasid sama raamatu

EN

Two publishers released the same book

Kaks Eesti kirjastust, Tänapäev ja Argo, avaldasid sama raamatu. Raamatu nimi on "Kirjad Läänemere kallastelt". Selle kirjutas Elizabeth Eastlake.
Andres Adamson kirjastusest Argo ütles, et raamatut võis tõlkida kolm kirjastust. Alguses hakkasid tõlkima Argo, Huma ja Tänapäev. Aga Huma sai . Seega Argo loobus.
Huma . Lõpuks palusid nad Argot raamatut lõpetada. Argo nõustus ja avaldas raamatu ühiselt Humaga. Kuid siis selgus, et Tänapäev sai ka toetuse sama raamatule.
Tänapäeva peatoimetaja Tauno Vahter ütles, et , kuid võimalik. Näiteks on ilmunud mitu tõlket samast raamatust.
Adamson ütles, et sellised juhtumid on varemgi ette tulnud. Ta lisas, et Argol on . Nad ootavad, et teised kirjastused oma raamatud avaldaksid.
Kultuurkapitali pressiesindaja Viktoria Toompere selgitas, et . Huma sai toetuse 2021. aastal, kuid 2025. aastal. Tänapäev sai toetuse hiljem, kuna esimene tõlge polnud veel valmis.
Raamat "Kirjad Läänemere kallastelt" räägib Eesti ja Venemaa elust . Selle tõlkisid Sash Martiina Veelma (Tänapäev) ja Teet Martin (Huma-Argo).
Two Estonian publishers, Tänapäev and Argo, released the same book. The book is titled "Letters from the Shores of the Baltic". It was written by 19th-century author Elizabeth Eastlake.
Andres Adamson from publisher Argo said that three publishers could have translated the book. Initially, Argo, Huma, and Tänapäev began translating it. But Huma received the support first. Thus, Argo withdrew.
The Huma project dragged on for a long time. Eventually, they asked Argo to complete the book. Argo agreed and published the book jointly with Huma. However, it then turned out that Tänapäev also received support for the same book.
Tauno Vahter, editor-in-chief of Tänapäev, said such a case is rare but possible. For example, multiple translations of the same book have been published before.
Adamson said similar cases have occurred before. He added that Argo has another translated book in the pipeline. They are waiting for other publishers to release their books.
Viktoria Toompere, press representative of Kultuurkapital, explained that the support came from different programs. Huma received support in 2021, but the book was only published in 2025. Tänapäev received support later because the first translation was not yet ready.
The book "Letters from the Shores of the Baltic" discusses life in Estonia and Russia in the early 19th century. It was translated by Sash Martiina Veelma (Tänapäev) and Teet Martin (Huma-Argo).