Sigade Aafrika katk levib põhja poole

Sigade Aafrika katk levib põhja poole

EN

African swine fever spreads northward

. On piirkondi, kus . On ka piirkondi, kus ja katku levik pole suur.
EN

The situation in the forests varies. There are areas where wild boars are abundant, and they need to be hunted. There are also areas where the wild boar population is low, and the spread of the disease is not significant.

. Võrumaa, Valgamaa ja Põlvamaa on suurimate katku aladega. Kuigi küttimine on olnud vähene, on katkudest tingitud metssigade arvukus seal madal. Katk on levinud ka Viljandi ja Pärnu maakonda.
EN

The southern counties are the most affected by the disease. Võrumaa, Valgamaa, and Põlvamaa have the largest areas affected by the disease. Although hunting has been minimal, the wild boar population there remains low due to the outbreaks. The disease has also spread to Viljandi and Pärnu counties.

. , et arvukust vähendada. Jahimehed teevad seda oma vabast ajast, kuigi ressursside kasutamine võib olla keeruline.
EN

Hunters help curb the spread of the disease. The state has ordered the hunting of 19,800 wild boars to reduce the population. Hunters do this in their free time, although resource utilization can be challenging.

. Droonid ei küti, vaid jälgivad metssigade liikumist ja aitavad kaasa seirele. Jahimehed teadvad, et droonid on vajalikud tööriistad.
EN

The state also uses drones to monitor the spread of the disease. Drones do not hunt but track the movement of wild boars and assist in surveillance. Hunters recognize that drones are essential tools.

. , kes . See aitab teadlastel mõista, kuidas katk levib ja kuidas seda paremini kontrollida.
EN

If you find a dead boar, do not touch it. Report it to the local hunting association, which will take samples. This helps scientists understand how the disease spreads and how to better control it.