Tallinna ühistranspordi elektroonilised süsteemid ei tööta hästi
EN
Electronic systems in Tallinn's public transport are not working well
Tallinna ühistranspordis on probleeme elektrooniliste süsteemidega. Linn trahvis lepingupartnerit Ridangot 150 000 euroga.
EN
There are issues with electronic systems in Tallinn's public transport. The city fined its contract partner Ridango 150,000 euros.
Tallinna bussipeatustes on
elektroonilised tablood
elektroonilised tablood
Tõlge fraasile: elektroonilised tablood
ENelectronic display boards
. Need peaksid näitama,
millal buss või tramm tuleb
millal buss või tramm tuleb
Tõlge fraasile: millal buss või tramm tuleb
ENwhen the bus or tram arrives
. Aga need
süsteemid ei tööta korralikult
süsteemid ei tööta korralikult
Tõlge fraasile: süsteemid ei tööta korralikult
ENsystems are not working properly
.
EN
There are electronic displays at Tallinn bus stops. They are supposed to show when a bus or tram will arrive. But these systems are not working properly.
Inimesed ei näe
bussipeatustes õiget aega
bussipeatustes õiget aega
Tõlge fraasile: bussipeatustes õiget aega
ENcorrect time at bus stops
, millal buss tuleb. Bussi- ja trammijuhid ei tea ka, millal nad peaksid peatusele jõudma. Samuti ei tööta õigesti
bussides ja trammides olevad tuvastid
bussides ja trammides olevad tuvastid
Tõlge fraasile: bussides ja trammides olevad tuvastid
ENdetectors in buses and trams
.
EN
People cannot see the correct time when the bus arrives at the bus stops. Bus and tram drivers also do not know when they should arrive at the stop. Additionally, the validators on buses and trams are not working correctly.
Bussijuhid vajavad neid elektroonilisi abivahendeid. Need ütlevad, millal buss peab peatusele jõudma. Kuid need
süsteemid ei tööta korralikult
süsteemid ei tööta korralikult
Tõlge fraasile: süsteemid ei tööta korralikult
ENsystems are not working properly
. See tekitab segadust nii bussijuhtide kui ka reisijate jaoks.
EN
Bus drivers need these electronic aids. They indicate when the bus should arrive at the stop. However, these systems are not working properly. This creates confusion for both bus drivers and passengers.
Tallinn otsustas trahvida Ridangot, kes on nende lepingupartner. Trahv on 150 000 eurot. Linn
tahab, et Ridango parandaks kiiresti probleemid
tahab, et Ridango parandaks kiiresti probleemid
Tõlge fraasile: tahab, et Ridango parandaks kiiresti probleemid
ENwants Ridango to quickly fix the problems
.
EN
Tallinn decided to fine Ridango, which is their contract partner. The fine is 150,000 euros. The city wants Ridango to fix the problems quickly.
Ridango kommunikatsioonijuht ütles, et nad
ei ole veel trahvi kohta informeeritud
ei ole veel trahvi kohta informeeritud
Tõlge fraasile: ei ole veel trahvi kohta informeeritud
ENhave not yet been informed about the fine
. Seetõttu ei saa nad kommenteerida. Linna esindaja ütles, et nad
ei plaani Ridangot välja vahetada
ei plaani Ridangot välja vahetada
Tõlge fraasile: ei plaani Ridangot välja vahetada
ENdo not plan to replace Ridango
. Nad loodavad, et
probleemid lahenevad
probleemid lahenevad
Tõlge fraasile: probleemid lahenevad
ENthe problems will be resolved
.
EN
Ridango's communications manager said they have not yet been informed about the fine. Therefore, they cannot comment. A city representative said they do not plan to replace Ridango. They hope the problems will be resolved.
Tallinn
plaanib paigaldada rohkem bussipeatustesse elektroonilisi tabloosid
plaanib paigaldada rohkem bussipeatustesse elektroonilisi tabloosid
Tõlge fraasile: plaanib paigaldada rohkem bussipeatustesse elektroonilisi tabloosid
ENplans to install more electronic display boards at bus stops
. Need näitaksid,
millal buss või tramm tuleb
millal buss või tramm tuleb
Tõlge fraasile: millal buss või tramm tuleb
ENwhen the bus or tram arrives
. Aga kui süsteemid ei tööta, siis pole mõtet neid paigaldada. Linn tahab esmalt lahendada põhiprobleemid. Alles siis saavad nad alustada uute asjadega, nagu näiteks
sõiduõiguse valideerimine mobiiltelefoniga
ENvalidating the right to travel with a mobile phone
.
EN
Tallinn plans to install more electronic displays at bus stops. They would show when a bus or tram is arriving. But if the systems are not working, there is no point in installing them. The city wants to address the main issues first. Only then can they start with new things, such as validating tickets via mobile phones.