Majandus- ja tööstusminister Erkki Keldo ütles, et
koalitsioonilepe on peaaegu valmis
. Laupäeval saab see erakondade heakskiidu.
koalitsioonilepe on peaaegu valmis
Tõlge fraasile: koalitsioonilepe on peaaegu valmis
EN
the coalition agreement is almost ready
Keldo rääkis, et nad käisid veel üle
viimased detailid
. Koalitsioonilepe tutvustatakse esmalt erakonna juhatusele ja fraktsioonile. Laupäeval esitatakse see erakonna volikogule. Avalikkus saab leppega tutvuda pärast volikogu heakskiitu.
viimased detailid
Tõlge fraasile: viimased detailid
EN
final details
Keldo märkis, et Eesti 200 ja Reformierakond olid mõnes küsimuses eriarvamusel. Näiteks rahastuse ja ajakava osas. Kuid nad leppisid kokku, et
rahastusotsused tehakse pärast suvist majandusprognoosi
. Siis on selge rahased ja võimalused. Suurim investeering läheb riigikaitsele.
rahastusotsused tehakse pärast suvist majandusprognoosi
Tõlge fraasile: rahastusotsused tehakse pärast suvist majandusprognoosi
EN
funding decisions will be made after the summer economic forecast
Keldo lisas, et suured rahalised kokkulepped puudutavad riigikaitset ja
maksulangetusi
. Teised reformid, nagu
teehoid
ja
vanemahüvitise muutmine
, vajavad veel täpsustust. Rahaküsimused arutatakse eelarve raames.
maksulangetusi
Tõlge fraasile: maksulangetusi
EN
tax cuts
teehoid
Tõlge fraasile: teehoid
EN
road maintenance
vanemahüvitise muutmine
Tõlge fraasile: vanemahüvitise muutmine
EN
changes to parental benefits
Koalitsioonilepe toob kaasa ka
palgaküsimuste arutelu
. Politseinike, päästjate, õpetajate ja kultuuritöötajate
palgad sõltuvad riigieelarve võimalustest
. Sellest räägitakse hiljem.
palgaküsimuste arutelu
Tõlge fraasile: palgaküsimuste arutelu
EN
discussion of salary issues
palgad sõltuvad riigieelarve võimalustest
Tõlge fraasile: palgad sõltuvad riigieelarve võimalustest
EN
salaries depend on state budget possibilities