Transpordiamet leidis Vene tankerilt 40 puudust

Transpordiamet leidis Vene tankerilt 40 puudust

EN

The Transport Board Found 40 Deficiencies on a Russian Tanker

Transpordiamet leidis tankerilt Kiwala 40 puudust. Seetõttu ei saa laev teekonda jätkata, kuni puudused parandatakse.

EN

The Transport Board found 40 deficiencies on the tanker Kiwala. As a result, the ship cannot continue its journey until the deficiencies are rectified.

Transpordiameti merendusteenistuse direktor Kristjan Truu ütles, et inspektorid kontrollisid laeva terve päeva. Nad leidsid palju puudusi. Seetõttu ei saanud laev oma teekonda jätkata. .
EN

Kristjan Truu, director of the Maritime Service of the Transport Board, said that inspectors checked the ship for an entire day. They found many deficiencies. As a result, the ship could not continue its journey. Maritime and environmental safety were not ensured.

40 puudusest olid 29 olulised. Need olid põhimõtted laeva kinnipidamiseks. 23 puudust olid seotud dokumentidega. Teised puudused olid seotud meresõiduohutusega ja laevapere valmistumisega häireteks. Samuti leiti tehnilisi puudusi.
EN

29 out of 40 deficiencies were significant. These were the grounds for detaining the ship. 23 deficiencies were related to documents. Other deficiencies were related to maritime safety and the crew's preparedness for emergencies. Technical deficiencies were also found.

Üks suur probleem oli, et laeval ei olnud lipuriiki. See tähendab, et laevale ei kehtinud ühegi riigi seadused. Eesti kontrollis laeva oma õiguste piires. Amet on pidevalt kontaktis laeva omanikuga. Nad loodavad kiirele lahendusele.
EN

One major problem was that the ship had no flag state. This means the ship was not subject to the laws of any country. Estonia inspected the ship within its rights. The authority is in constant contact with the ship's owner. They hope for a quick solution.

. Seda valvab merevägi. Kui dokumendid ja tehnilised puudused parandatakse, saab laev teekonda jätkata.
EN

The ship is currently in Muuga Bay. It is guarded by the navy. If the documents and technical deficiencies are corrected, the ship can continue its journey.

10. aprillil. Tal polnud kehtivat lipuriigi sertifikaati. , aga Djibouti oli selle lipu ära võtnud. . Euroopa Liit, Ühendkuningriik, Kanada ja Šveits olid tankerit sanktsioneerinud.
EN

The oil tanker Kiwala sailed into the Gulf of Finland on April 10. It did not have a valid flag state certificate. The ship claimed to be under the flag of Djibouti, but Djibouti had revoked that flag. The tanker also had no insurance. The European Union, the United Kingdom, Canada, and Switzerland had sanctioned the tanker.

Kui tanker jõudis Eesti majandusvööndisse, võeti laevakonnaga ühendus. Laev suunati Eesti vetesse kontrollimiseks. Eesti kontrollis laeva dokumente.
EN

When the tanker entered Estonia's economic zone, contact was made with the ship's crew. The ship was directed to Estonian waters for inspection. Estonia checked the ship's documents.

Viimase aasta jooksul on Soome lahte sõitnud palju laevu ilma nõutavate dokumentideta. See ohustab Eesti taristut, navigatsiooni ja keskkonda.
EN

Over the past year, many ships have sailed into the Gulf of Finland without the required documents. This endangers Estonia's infrastructure, navigation, and environment.

Alates juunist on Transpordiamet kontrollinud 458 laeva dokumente. . .
EN

Since June, the Transport Board has checked the documents of 458 ships. One forgery was found, and others were suspected of being forged. The authority is asking flag states for confirmation.

Lisaks on Transpordiamet koostöös teiste ametitega kontrollinud seitset laeva ankrualadel.
EN

In addition, the Transport Board, in cooperation with other authorities, has inspected seven ships at anchor.