Justiitsministeerium tahab tuua Rootsist Tartu vanglasse kuni 600 vangi. Eestis on palju tühje vanglakohti. Riigiprokurör Astrid Asi ütles, et leping ei kirjelda, kuidas see mõjutab prokuratuuri tööd.
Asi selgitas, et nagu Eesti vangid, võivad ka Rootsi vangid vanglas kuritegusid teha. "Kokkupõrked valvuritega,
tülid teiste vangidega
ja
keelatud ainete kasutamine
on tavalised," ütles Asi. Eesti peab uurima kõiki neid juhtumeid, mis võtab palju aega ja ressursse.
tülid teiste vangidega
Tõlge fraasile: tülid teiste vangidega
EN
conflicts with other prisoners
keelatud ainete kasutamine
Tõlge fraasile: keelatud ainete kasutamine
EN
use of prohibited substances
Asi rõhutas, et
Lõuna-Eesti prokuratuur
il ei ole piisavalt inimesi, et kõiki juhtumeid uurida. See tähendab, et mõned kohalikud kuriteod jäävad uurimata.
Lõuna-Eesti prokuratuur
Tõlge fraasile: Lõuna-Eesti prokuratuur
EN
Southern Estonia prosecutor's office
Teine probleem on
keelebarjäär
. Paljud Rootsi vangid ei räägi inglise keelt. Tõlkimine on vajalik menetluste jaoks, kuid Eestis on vähe tõlke rootsi, araabia ja teiste keelte jaoks. Asi soovitab, et Rootsi maksaks tõlkide eest.
keelebarjäär
Tõlge fraasile: keelebarjäär
EN
language barrier
Asi märkis ka, et Tartu vanglas muutub peamiseks keeleks inglise keel. See võib vähendada eesti keele kasutamist. Prokuratuur toetab lepingut ainult siis, kui nende märkused arvesse võetakse.
Leping allkirjastatakse 18. juunil Stockholmis. See kehtib viis aastat ja võib pikeneda. Eesti saab Rootsilt
iga aasta 30,6 miljonit eurot
, isegi kui vange tuleb vähem.
iga aasta 30,6 miljonit eurot
Tõlge fraasile: iga aasta 30,6 miljonit eurot
EN
30.6 million euros per year
The Ministry of Justice wants to bring up to 600 prisoners from Sweden to Tartu Prison. There are many empty prison places in Estonia. Prosecutor General Astrid Asi said that the agreement does not describe how it will affect the work of the prosecutor's office.
Asi explained that, like Estonian prisoners, Swedish prisoners may also commit crimes in prison. "Clashes with guards, disputes with other prisoners, and the use of prohibited substances are common," said Asi. Estonia must investigate all these cases, which takes a lot of time and resources.
Asi emphasized that the South Estonia Prosecutor's Office does not have enough people to investigate all cases. This means that some local crimes remain uninvestigated.
Another problem is the language barrier. Many Swedish prisoners do not speak English. Translation is necessary for proceedings, but there are few interpreters for Swedish, Arabic, and other languages in Estonia. Asi suggests that Sweden should pay for interpreters.
Asi also noted that English will become the main language in Tartu Prison. This may reduce the use of the Estonian language. The prosecutor's office supports the agreement only if their comments are taken into account.
The agreement will be signed on June 18 in Stockholm. It is valid for five years and can be extended. Estonia will receive 30.6 million euros annually from Sweden, even if fewer prisoners are brought.