Pealkiri on tekstiga esimene kohtumine. Tavaliselt öeldakse, et pealkiri tuleks teha viimasena. Tartu Ülikooli professor Ilona Tragel ütleb, et õpikutes on palju soovitusi pealkirjade kohta. Näiteks öeldakse, et
hea pealkiri sisaldab verbi
. Kuid need soovitused põhinevad kogemusel, mitte teadusel.
hea pealkiri sisaldab verbi
Tõlge fraasile: hea pealkiri sisaldab verbi
EN
a good headline contains a verb
Nüüd on tehtud esimene
uuring eesti keele pealkirjade kohta
. Uuringus osales 80 üliõpilast. Uurijad tahtsid teada, millised pealkirjad lugejatele meeldivad. Näiteks lastejutu pealkiri võib olla lühike ja loominguline. Arvamusartikli pealkiri võib olla pikem.
uuring eesti keele pealkirjade kohta
Tõlge fraasile: uuring eesti keele pealkirjade kohta
EN
study about Estonian language headlines
Esimeses katses kirjutasid üliõpilased pealkirju erinevatele tekstidele. Luuletuse pealkirjad olid kõige lühemad - keskmiselt 2,2 sõna. Arvamusloo pealkirjad olid pikemad - ligi 6 sõna. Enim kasutati nimisõnadest pealkirju. Näiteks "Punased saapad" või "Härra president". Teiseks populaarseim oli
küsimusega pealkiri
, eriti juhendite ja arvamuslugude puhul.
küsimusega pealkiri
Tõlge fraasile: küsimusega pealkiri
EN
question headline
Küsimusega pealkirju kasutati näiteks juhendite puhul: "Kuidas kirjutada head müügikuulutust?". Professor Tragel ütleb, et küsimusega pealkirju ei peaks vältima. Lugejatele need meeldivad. Ühesõnalisi pealkirju kasutati 12% juhtudest. Verbiga pealkirju kasutati harva - ainult 11% juhtudest.
Teises katses hindasid üliõpilased teiste kirjutatud pealkirju. Nad eelistasid keskmiselt 3,3 sõna pikkusi pealkirju. Kõige sagedamini valiti nimisõnadest pealkirju - 58% juhtudest. Küsimusega pealkirju peeti sobivaks eriti juhendite puhul. Näiteks "Millal ja kuidas külmikut sulatada?".
Uuring näitas, et
pealkiri peaks vastama teksti sisule
. Lugeja tahab, et pealkiri ei petaks teda. Professor Tragel ütleb, et
pealkiri on nagu visiitkaart tekstile
. Uuring kinnitas mõned vanad soovitused, kuid lükkas ümber teised.
pealkiri peaks vastama teksti sisule
Tõlge fraasile: pealkiri peaks vastama teksti sisule
EN
the headline should match the content of the text
pealkiri on nagu visiitkaart tekstile
Tõlge fraasile: pealkiri on nagu visiitkaart tekstile
EN
the headline is like a business card for the text