Eesti teadlased tegid esimest viipekeele tõlkerobotit

Eesti teadlased tegid esimest viipekeele tõlkerobotit

EN

Estonian scientists developed the first sign language translation robot

Projektis tehakse videoavatar. See imiteerib viiplemist. Avatar aitab igapäevaelus esialgu tõlgib uudiseid ja .
EN

The project involves creating a video avatar. It mimics sign language. The avatar helps the sign language community in everyday life by initially translating transportation announcements, news, and museum exhibit descriptions.

Paljud . Neil on eesti kirjakeel kui . Seepärast ei piisa ainult helilise info edastamisest. Vaja on ka tõlkeid tekstist viipekeelde.
EN

Many deaf people use Estonian sign language. For them, written Estonian is like a foreign language. Therefore, auditory information alone is not enough. Translations from text to sign language are also needed.

Eesti Kurtide Liidu esinaine Sirle Papp ütles et see projekt on väga vajalik. Ta ütles et viipekeel robot aitab tuua infot inimestele lähemale. Näiteks avalikes kohtades poodides ja bussipeatustes. See võimaldab kurtidel saada rohkem iseseisvalt infot.
EN

Sirle Papp, the chairwoman of the Estonian Association of the Deaf, said that this project is very necessary. She said that the sign language robot will help bring information closer to people. For example, in public places, shops, and bus stops. This allows deaf people to access more information independently.

Tartu Ülikooli professor Mark Fišel ütles et projekt on teaduslikult suur väljakutse. Ta usub et loob Eestis.
EN

Professor Mark Fišel from the University of Tartu said that the project is a major scientific challenge. He believes that an AI-powered robot will create a new scientific direction in Estonia.

Eesti Keele Instituudi juhataja Kadri Vare ütles et nende missioon on aidata eesti keele ja viipekeele arengut digiajastuga. Ta rääkis võrdsetest võimalustest ja .
EN

Kadri Vare, the director of the Estonian Language Institute, said that their mission is to support the development of Estonian language and sign language in the digital age. She talked about equal opportunities and accessibility.

Projekti käigus katsetatakse tulemusi koostöös kurtide kogukonnaga. See tagab et lahendus on . Töörühm loodab et projekt viib .
EN

During the project, the results will be tested in cooperation with the deaf community. This ensures that the solution is useful and easy to use. The team hopes that the project will lead to a new scientific field.

Projekti teeb Eesti Keele Instituut koostöös Tartu Ülikooli arvutiteaduse instituudi ja tehnoloogiaettevõtetega STACC ja Texta.
EN

The project is being carried out by the Estonian Language Institute in cooperation with the University of Tartu's Institute of Computer Science and technology companies STACC and Texta.