Neljapäeval tulid tuhanded inimesed Tallinna lauluväljakule AC/DC kontsertidele. Ligikaudu 65 000 fänni
täitsid linnas paljud majutuskohtadest
.
täitsid linnas paljud majutuskohtadest
Tõlge fraasile: täitsid linnas paljud majutuskohtadest
EN
filled many accommodation places in the city
Fännid ootasid lauluväljaku väravate taga juba varakult. Näiteks Rainer ütles: "Ootame juba tunde. See on
elamus, mis tasub näha
."
elamus, mis tasub näha
Tõlge fraasile: elamus, mis tasub näha
EN
experience worth seeing
Inimesi tuli nii Hispaaniast kui Venemaalt. Andres rääkis: "See on väike elamus. Näed, kuidas
erinevad rahvad koos tulevad
."
erinevad rahvad koos tulevad
Tõlge fraasile: erinevad rahvad koos tulevad
EN
different nations come together
Duarte Portugaliast ütles: "Olen
suur fänn
. Käin sel tuuril paljudel kontsertidel."
suur fänn
Tõlge fraasile: suur fänn
EN
big fan
Paljud fännid jäävad pärast kontserti Tallinna üle öö või pikemaks. Radisson hotelli juht Ain Käpp rääkis, et turismisektor on välisturistide pärast õnnelik.
Käpp ütles: "Nõudlus oli suur. See mõjutab
tubade ja toitlustuse müük
i."
tubade ja toitlustuse müük
Tõlge fraasile: tubade ja toitlustuse müük
EN
sales of rooms and catering
Tallink Hotelsi juhatuse liige Ave Svarts ütles, et nende
hotellid olid täis
. Suuremat osa külalisi tuli Soomest.
hotellid olid täis
Tõlge fraasile: hotellid olid täis
EN
hotels were full
Svarts lisas: "See on meile suur abi. Lisaks on see
uhke sündmus
, mis
toob Tallinnasse palju inimesi
."
uhke sündmus
Tõlge fraasile: uhke sündmus
EN
a grand event
toob Tallinnasse palju inimesi
Tõlge fraasile: toob Tallinnasse palju inimesi
EN
brings many people to Tallinn
AC/DC kontsert on aidanud nii hotelle kui teisi ärisid. Kõik on kontserdi eest väga tänulikud.
On Thursday, thousands of people came to the Tallinn Song Festival Grounds for the AC/DC concert. Approximately 65,000 fans filled many accommodation venues in the city.
Fans were already waiting at the gates of the festival grounds early. For example, Rainer said: "We've been waiting for hours. It's an experience worth seeing."
People came from Spain and Russia. Andres said: "It's a small adventure. You see how different nationalities come together."
Duarte from Portugal said: "I'm a huge fan. I'm attending many concerts on this tour."
Many fans are staying overnight or longer in Tallinn after the concert. Ain Käpp, the manager of the Radisson hotel, said that the tourism sector is happy because of the foreign tourists.
Käpp said: "Demand was high. This affects room and food sales."
Ave Svarts, a board member of Tallink Hotels, said that their hotels were full. Most of the guests came from Finland.
Svarts added: "This is a great help for us. In addition, it's a proud event that brings many people to Tallinn."
The AC/DC concert has helped both hotels and other businesses. Everyone is very grateful for the concert.