Riigikohtu üldkogu arutas kirikute ja koguduste seaduse muudatusi. Nad otsustasid, et muudatused on põhiseadusega kooskõlas. Häältega oli 11:6.
Villu Kõve, riigikohtu esimees, ütles, et peamine vaidlus käis ühe lause üle. See lause räägib, millal saab usuorganisatsiooni tegevuse sundlõpetada. Varem oli seaduses juba sellised reeglid, kuid nüüd lisati uus asi.
Uus reegel ütleb, et
usuühendus ei tohi olla seotud välismaise organisatsiooniga
, kui see on ohtlik Eestile. Oht peab olema tõeline ja konkreetne. Näiteks kui
välismaine organisatsioon toetab sõda või terrori
.
usuühendus ei tohi olla seotud välismaise organisatsiooniga
Tõlge fraasile: usuühendus ei tohi olla seotud välismaise organisatsiooniga
EN
a religious association must not be connected to a foreign organization
välismaine organisatsioon toetab sõda või terrori
Tõlge fraasile: välismaine organisatsioon toetab sõda või terrori
EN
a foreign organization supports war or terrorism
Kõve ütles, et see üks lause oli kõige tähtsam. Kohtu arutelu keskendus sellele, kuidas seda lauset õigesti mõista. Ta arvas, et
seadusandja proovis kirjutada kohtule ette
, mida pidada ohtlikuks.
seadusandja proovis kirjutada kohtule ette
Tõlge fraasile: seadusandja proovis kirjutada kohtule ette
EN
the legislator tried to dictate to the court
President ei tahtnud algselt seda seadust vastu võtta. Ta arvas, et see lause on liiga ebaselge. Riigikohus püüdis seda lauset selgitada nii, et see ei rikuks põhiseadust.
Kõve rõhutas, et
usuühendust ei saa lihtsalt kinni panna
. Selleks
on vaja kohtu otsust
. Ta ütles, et Eestis pole ühtegi organisatsiooni sundlõpetatud julgeoleku pärast.
usuühendust ei saa lihtsalt kinni panna
Tõlge fraasile: usuühendust ei saa lihtsalt kinni panna
EN
a religious association cannot simply be shut down
on vaja kohtu otsust
Tõlge fraasile: on vaja kohtu otsust
EN
a court decision is needed
Kui tulevikus keegi tahab usuühendust sulgeda, peab see minema kohtusse. Kohtus võib olla
palju vaidlusi ja tõlgendusi
. Seadus ei tähenda, et kõik usuühendused on ohus.
palju vaidlusi ja tõlgendusi
Tõlge fraasile: palju vaidlusi ja tõlgendusi
EN
many disputes and interpretations
The General Assembly of the Supreme Court discussed amendments to the Churches and Congregations Act. They decided that the amendments were in accordance with the constitution. The vote was 11:6.
Villu Kõve, the Chief Justice of the Supreme Court, said that the main dispute revolved around one sentence. This sentence discusses when the activities of a religious organization can be forcibly terminated. Previously, the law already had such rules, but now a new aspect was added.
The new rule states that a religious association must not be connected to a foreign organization if it poses a threat to Estonia. The threat must be real and specific. For example, if a foreign organization supports war or terrorism.
Kõve said that this one sentence was the most important. The court's discussion focused on how to correctly interpret this sentence. He believed that the legislator tried to prescribe to the court what should be considered a threat.
The President initially did not want to adopt this law. He thought that this sentence was too vague. The Supreme Court attempted to clarify this sentence in a way that would not violate the constitution.
Kõve emphasized that a religious association cannot simply be shut down. A court decision is required for this. He said that no organization in Estonia has been forcibly terminated for security reasons.
If in the future someone wants to close a religious association, it must go to court. There may be many disputes and interpretations in court. The law does not mean that all religious associations are at risk.