Bogáta Timár on soome-ugri filoloog. Ta ütleb, et
väikekeeled jäävad ellu, kui nad kohanevad uue ajaga
.
väikekeeled jäävad ellu, kui nad kohanevad uue ajaga
Tõlge fraasile: väikekeeled jäävad ellu, kui nad kohanevad uue ajaga
EN
small languages survive when they adapt to the new era
Popkultuur aitab keeli noortele huvitavaks muuta
. Näiteks
mari räpp või udmurdi tehnomuusika
. Ka
Tiktokis levivad soome-ugri videod
.
Popkultuur aitab keeli noortele huvitavaks muuta
Tõlge fraasile: Popkultuur aitab keeli noortele huvitavaks muuta
EN
Pop culture helps make languages interesting for young people
mari räpp või udmurdi tehnomuusika
Tõlge fraasile: mari räpp või udmurdi tehnomuusika
EN
Mari rap or Udmurt techno music
Tiktokis levivad soome-ugri videod
Tõlge fraasile: Tiktokis levivad soome-ugri videod
EN
Finno-Ugric videos spread on TikTok
Timár ütleb, et
teadlased saavad aina rohkem teada soome-ugri rahvaste ajaloost
.
Geneetika ja arheoloogia annavad uusi teadmisi
.
teadlased saavad aina rohkem teada soome-ugri rahvaste ajaloost
Tõlge fraasile: teadlased saavad aina rohkem teada soome-ugri rahvaste ajaloost
EN
scientists are learning more and more about the history of Finno-Ugric peoples
Geneetika ja arheoloogia annavad uusi teadmisi
Tõlge fraasile: Geneetika ja arheoloogia annavad uusi teadmisi
EN
Genetics and archeology provide new knowledge
Väikekeel jääb ellu, kui seda kasutatakse igapäevaselt
. Oluline on, et vanemad õpetaksid seda oma lastele. Näiteks
liivi keel elab edasi laulude ja kirjanduse kaudu
.
Väikekeel jääb ellu, kui seda kasutatakse igapäevaselt
Tõlge fraasile: Väikekeel jääb ellu, kui seda kasutatakse igapäevaselt
EN
A small language survives when it is used daily
liivi keel elab edasi laulude ja kirjanduse kaudu
Tõlge fraasile: liivi keel elab edasi laulude ja kirjanduse kaudu
EN
the Livonian language lives on through songs and literature
Bogáta Timár räägib ka Ungari poliitikast. Ta ütleb, et seal on teadlastele raske töötada.
Paljud noored lahkuvad riigist
.
Paljud noored lahkuvad riigist
Tõlge fraasile: Paljud noored lahkuvad riigist
EN
Many young people are leaving the country
Timár ise kolis Eestisse. Ta ütleb, et siin on hea elada ja teha teadustööd.
Eesti on soome-ugri keelte uurimiseks hea koht
.
Eesti on soome-ugri keelte uurimiseks hea koht
Tõlge fraasile: Eesti on soome-ugri keelte uurimiseks hea koht
EN
Estonia is a good place for studying Finno-Ugric languages
Intervjuus räägib Timár ka eesti keele õppimisest. Ta õppis keelt seitse aastat. Nüüd räägib ta seda hästi.
Lõpetuseks ütleb Timár, et
ta ei kavatse Ungarisse tagasi kolida
. Ta tunneb ennast Eestis hästi ja on siia juurde kasvanud.
ta ei kavatse Ungarisse tagasi kolida
Tõlge fraasile: ta ei kavatse Ungarisse tagasi kolida
EN
she does not plan to move back to Hungary
Bogáta Timár is a Finno-Ugric philologist. She says that minority languages survive if they adapt to the new era.
Pop culture helps make languages interesting to young people. For example, Mari rap or Udmurt techno music. Finno-Ugric videos are also spreading on TikTok.
Timár says that researchers are learning more and more about the history of Finno-Ugric peoples. Genetics and archaeology provide new knowledge.
A minority language survives if it is used daily. It is important that parents teach it to their children. For example, the Livonian language lives on through songs and literature.
Bogáta Timár also talks about Hungarian politics. She says it's difficult for scientists to work there. Many young people are leaving the country.
Timár herself moved to Estonia. She says that it is good to live and do scientific work here. Estonia is a good place to study Finno-Ugric languages.
In the interview, Timár also talks about learning Estonian. She studied the language for seven years. Now she speaks it well.
In conclusion, Timár says that she does not plan to move back to Hungary. She feels good in Estonia and has grown attached to it.