Enamasti tuleb turist Eestisse suvel puhkama. Kingu tallu tulnud vabatahtlikud saavad aga teistsuguse reisikogemuse. Kahe nädala jooksul korjavad nad mustikaid, rohivad ja
teevad muid talutöid
. Elukoht ja söök on tasuta. Vabal ajal saab Eestit avastada.
teevad muid talutöid
Tõlge fraasile: teevad muid talutöid
EN
do other farm work
Põhiliselt tulevad vabatahtlikud Mehhikost, Hiinast, Jaapanist ja Hispaaniast. Kingu Marjad omanik Tauri Plaado ütleb, et annab neile võimaluse Eestit avastada. Näiteks käisid nad eelmisel nädalavahetusel Suurel Munamäel.
Kolmandat korda sellisel viisil reisiv Guillaume eelistab reisimise ajal kohalike juures tööd teha. Tema sõnul saab nii
tutvuda väikeste külade inimeste ja nende eluga
.
tutvuda väikeste külade inimeste ja nende eluga
Tõlge fraasile: tutvuda väikeste külade inimeste ja nende eluga
EN
get to know the people of small villages and their lives
Vabatahtlik Guillaume Belgiast ütleb: "Sa saad olla osa Eesti inimeste elust ja näha, kuidas inimesed päriselt elavad. Milline on nende riik ja elu maal."
Naomi Mehhikost on esimest korda vabatahtlik. Ta ütleb: "Mulle meeldib marju korjata ja teha talus tööd. See on tore, mulle meeldib. See on minu jaoks rahustav töö."
Ka Kiidi turismitalu võtab turiste vastu. Seal töötatakse selle nimel, et
vaated Rõuge ürgorule säiliksid
. Turistidel tuleb tasuda ööbimise ja toidu eest. Kiidi talu peremees Aigar Piho ütleb, et
hinnad on tagasihoidlikud
.
vaated Rõuge ürgorule säiliksid
Tõlge fraasile: vaated Rõuge ürgorule säiliksid
EN
the views of Rõuge valley would be preserved
hinnad on tagasihoidlikud
Tõlge fraasile: hinnad on tagasihoidlikud
EN
prices are modest
Lõuna-Eesti turismiklastri juht Kanni Kallastu ütleb, et
taastav turism
muutub üha populaarsemaks. Reisimine on muutunud kallimaks. Eestis on sellel turismil palju potentsiaali ja seda plaanitakse arendada.
taastav turism
Tõlge fraasile: taastav turism
EN
regenerative tourism
Kallastu lisab: "Inimesed saavad käia läbi töötamise erinevates piirkondades ja
saada osa kohalikust kultuurist
. Eesti turism liigub selles suunas, et
turistide huvi on saada käed külge panna
."
saada osa kohalikust kultuurist
Tõlge fraasile: saada osa kohalikust kultuurist
EN
get a taste of the local culture
turistide huvi on saada käed külge panna
Tõlge fraasile: turistide huvi on saada käed külge panna
EN
tourists are interested in getting involved
Most tourists come to Estonia to relax in the summer. However, volunteers at Kingu farm get a different travel experience. Over two weeks, they pick blueberries, weed, and do other farm work. Accommodation and food are free. In their free time, they can explore Estonia.
Mostly, volunteers come from Mexico, China, Japan, and Spain. Tauri Plaado, the owner of Kingu Marjad, says he gives them the opportunity to explore Estonia. For example, they visited Suur Munamägi last weekend.
Guillaume, who is traveling this way for the third time, prefers to work with locals while traveling. According to him, this way he can get acquainted with the people of small villages and their way of life.
Volunteer Guillaume from Belgium says: "You can be part of Estonian people's lives and see how people really live. What their country and life in the countryside are like."
Naomi from Mexico is a volunteer for the first time. She says: "I like picking berries and working on the farm. It's nice, I enjoy it. It's calming work for me."
Kiidi tourism farm also welcomes tourists. They work to preserve the views of the Rõuge Valley. Tourists have to pay for accommodation and food. Aigar Piho, the owner of Kiidi farm, says the prices are modest.
Kanni Kallastu, head of the South Estonia Tourism Cluster, says regenerative tourism is becoming increasingly popular. Travel has become more expensive. Estonia has a lot of potential in this type of tourism and it is planned to develop it.
Kallastu adds: "People can work in different regions and get involved in the local culture. Estonian tourism is moving in the direction where tourists are interested in getting their hands dirty."