Karoli Hindriks ja tema ettevõte Jobbatical kaebasid Marii Karelli ja All Media Eesti kohtusse.
Karoli Hindriks ja tema ettevõte Jobbatical kaebasid Marii Karelli ja All Media Eesti kohtusse.
Tõlge fraasile: Karoli Hindriks ja tema ettevõte Jobbatical kaebasid Marii Karelli ja All Media Eesti kohtusse.
EN
Karoli Hindriks and her company Jobbatical sued Marii Karell and All Media Estonia.
Nad tahtsid, et intervjuu telekanalis "Laser" ei näidataks.
Kohus otsustas, et saade jääb sügiseni ootama.
Kohus otsustas, et saade jääb sügiseni ootama.
Tõlge fraasile: Kohus otsustas, et saade jääb sügiseni ootama.
EN
The court decided that the show will remain on hold until autumn.
Eelistung toimus teisipäeval.
Kohus kuulas mõlema poole argumente.
Uus istung on 22. septembril.
Eelistung toimus teisipäeval.
Tõlge fraasile: Eelistung toimus teisipäeval.
EN
The preliminary hearing took place on Tuesday.
Kohus kuulas mõlema poole argumente.
Tõlge fraasile: Kohus kuulas mõlema poole argumente.
EN
The court listened to both sides' arguments.
Uus istung on 22. septembril.
Tõlge fraasile: Uus istung on 22. septembril.
EN
The new hearing is on September 22.
Marii Karelli esindaja Ants Nõmper ütles, et kohtuotsus kehtib.
Intervjuud ei näidata enne sügist.
Marii Karelli esindaja Ants Nõmper ütles, et kohtuotsus kehtib.
Tõlge fraasile: Marii Karelli esindaja Ants Nõmper ütles, et kohtuotsus kehtib.
EN
Marii Karell's representative Ants Nõmper said the court decision is valid.
Intervjuud ei näidata enne sügist.
Tõlge fraasile: Intervjuud ei näidata enne sügist.
EN
The interview will not be shown before autumn.
Nõmper loodab, et kohtus tehakse lõplik otsus peale 22. septembri istungit.
Nõmper loodab, et kohtus tehakse lõplik otsus peale 22. septembri istungit.
Tõlge fraasile: Nõmper loodab, et kohtus tehakse lõplik otsus peale 22. septembri istungit.
EN
Nõmper hopes that the court will make a final decision after the September 22 hearing.
Ajakirjanikud tavaliselt ei lepi küsimustest ette.
Aga see ei tähenda, et nad peaksid ainult ühest teemast rääkima.
Ajakirjanikud tavaliselt ei lepi küsimustest ette.
Tõlge fraasile: Ajakirjanikud tavaliselt ei lepi küsimustest ette.
EN
Journalists usually do not agree on questions in advance.
Aga see ei tähenda, et nad peaksid ainult ühest teemast rääkima.
Tõlge fraasile: Aga see ei tähenda, et nad peaksid ainult ühest teemast rääkima.
EN
But this does not mean they should talk about only one topic.
Nõmper ütles, et intervjuus olid ainult äriteemalised küsimused.
Ajakirjanik valis need ise.
Nõmper ütles, et intervjuus olid ainult äriteemalised küsimused.
Tõlge fraasile: Nõmper ütles, et intervjuus olid ainult äriteemalised küsimused.
EN
Nõmper said that the interview only had business-related questions.
Ajakirjanik valis need ise.
Tõlge fraasile: Ajakirjanik valis need ise.
EN
The journalist chose them himself.
Harju maakohtu pressiesindaja Viivika Siplane ütles, et kohtus ei küsi tavaliselt vastaspoole arvamust.
Harju maakohtu pressiesindaja Viivika Siplane ütles, et kohtus ei küsi tavaliselt vastaspoole arvamust.
Tõlge fraasile: Harju maakohtu pressiesindaja Viivika Siplane ütles, et kohtus ei küsi tavaliselt vastaspoole arvamust.
EN
Harju County Court press representative Viivika Siplane said that the court usually does not ask for the opposing party's opinion.
Jobbatical on ettevõte, mis aitab inimesi tööle ja teiste riikidesse kolida.
Aastal 2024 oli ettevõttel kahjum 3,28 miljonit eurot.
Jobbatical on ettevõte, mis aitab inimesi tööle ja teiste riikidesse kolida.
Tõlge fraasile: Jobbatical on ettevõte, mis aitab inimesi tööle ja teiste riikidesse kolida.
EN
Jobbatical is a company that helps people get jobs and move to other countries.
2024. aasta alguses töötas Jobbaticalis 18 inimest.
Karoli Hindriks and her company Jobbatical filed a lawsuit against Maria Karelli and All Media Estonia.
They wanted to prevent the broadcast of the interview on the "Laser" TV channel. The court decided that the show will remain on hold until autumn.
The preliminary hearing took place on Tuesday. The court listened to arguments from both sides. The next session is on September 22.
Maria Karelli's representative Ants Nõmper said that the court's decision is valid. The interview will not be shown before autumn.
Nõmper hopes that the court will make a final decision after the September 22 hearing.
Journalists usually do not agree on questions in advance. But that does not mean they should talk about only one topic.
Nõmper said that the interview only included business-related questions. The journalist chose them herself.
The press representative of Harju County Court, Viivika Siplane, said that the court usually does not ask for the opposing party's opinion.
Jobbatical is a company that helps people find jobs and move to other countries. In 2024, the company had a loss of 3.28 million euros.
At the beginning of 2024, Jobbatical employed 18 people.