Otepää, Tõrva ja Valga vallavanemad kirjutasid ministrile Hendrik Johannes Terrasele. Nad palusid muuta Tartu ja Valga vahel sõitvate rongide graafikut. Uus graafik ei sobi nende valdade elanikele. Minister ütles, et ta on
valmis rääkima
ja kohtub vallajuhtidega järgmisel nädalal.
valmis rääkima
Tõlge fraasile: valmis rääkima
EN
ready to talk
Vallajuhid ütlesid, et uus graafik
teeb elanike elu raskemaks
. Vana graafikuga
jõudis rong Tartusse enne kella üheksat
. See oli hea tööle ja kooli minekuks. Nüüd jõuab rong Tartusse alles kell 11.25. See on liiga hilja.
teeb elanike elu raskemaks
Tõlge fraasile: teeb elanike elu raskemaks
EN
makes residents' lives harder
jõudis rong Tartusse enne kella üheksat
Tõlge fraasile: jõudis rong Tartusse enne kella üheksat
EN
the train arrived in Tartu before nine o'clock
Vallajuhid ütlesid, et paljud inimesed peavad nüüd
sõitma autoga
. Autoga sõitmine on
kallim ja ohtlikum
. See kahjustab ka keskkonda. Lapsed ei saa enam
iseseisvalt rongiga sõita
.
sõitma autoga
Tõlge fraasile: sõitma autoga
EN
travel by car
kallim ja ohtlikum
Tõlge fraasile: kallim ja ohtlikum
EN
more expensive and dangerous
iseseisvalt rongiga sõita
Tõlge fraasile: iseseisvalt rongiga sõita
EN
travel independently by train
Vallajuhid tahavad, et
vana graafik tuleks tagasi
. Nad ütlesid, et
riik peaks rohkem mõtlema
Lõuna-Eesti inimestele. Rongid on
olulised, et inimesed saaksid tööle ja kooli minna
.
vana graafik tuleks tagasi
Tõlge fraasile: vana graafik tuleks tagasi
EN
the old schedule should return
riik peaks rohkem mõtlema
Tõlge fraasile: riik peaks rohkem mõtlema
EN
the state should think more
olulised, et inimesed saaksid tööle ja kooli minna
Tõlge fraasile: olulised, et inimesed saaksid tööle ja kooli minna
EN
important for people to get to work and school
Minister Terras ütles, et mõistab probleemi. Ta lubas kohtuda vallajuhtidega ja
otsida lahendust
. Minister ütles, et praegune olukord on ajutine. See on seotud uue rahvusvahelise rongiliiniga ja rongide puudusega.
otsida lahendust
Tõlge fraasile: otsida lahendust
EN
find a solution
Ministeerium ütles, et nad jälgivad olukorda. Nad on valmis muutma graafikut veelkord, kui vaja. Nad tahavad, et rongid aitaksid piirkonna elanikke.
The municipal leaders of Otepää, Tõrva and Valga wrote to Minister Hendrik Johannes Terras. They asked to change the schedule of trains running between Tartu and Valga. The new schedule does not suit the residents of their municipalities. The minister said he is ready to talk and will meet with the municipal leaders next week.
The municipal leaders said the new schedule makes life more difficult for residents. With the old schedule, the train arrived in Tartu before nine o'clock. This was good for going to work and school. Now the train arrives in Tartu only at 11:25. This is too late.
The municipal leaders said many people now have to travel by car. Traveling by car is more expensive and more dangerous. It also harms the environment. Children can no longer travel independently by train.
The municipal leaders want the old schedule to return. They said the state should think more about the people of Southern Estonia. Trains are important for people to get to work and school.
Minister Terras said he understands the problem. He promised to meet with the municipal leaders and find a solution. The minister said the current situation is temporary. It is related to the new international train line and the lack of trains.
The ministry said they are monitoring the situation. They are ready to change the schedule again if necessary. They want the trains to help the residents of the region.