Laagrikorraldajad ootavad käibemaksuvabastuse otsust

Laagrikorraldajad ootavad käibemaksuvabastuse otsust

EN

Camp organizers await decision on VAT exemption

Laste- ja noortelaagrid olid varem käibemaksuvabad. Eelmisel aastal ütles , et nüüd tuleb laagritelt käibemaksu küsida.
EN

Children's and youth camps were previously exempt from VAT. Last year, the Tax Board said that VAT must now be charged on camps.

Peaminister ja haridusminister ütlevad, et probleem lahendatakse enne suve. Minister Kallas ütleb, et laagrite määratlust muudetakse. Laagrid peavad olema lastele, siis saavad nad e.
EN

The Prime Minister and the Minister of Education say that the problem will be resolved before summer. Minister Kallas says that the definition of camps will be changed. Camps must provide non-formal education for children, then they can receive VAT exemption.

Haridusministeerium teeb koostööd iga, et seadus muutuks kiiresti. Laagrid peavad olema registreeritud ja tegutsema mittetulunduslikult.
EN

The Ministry of Education is collaborating with the Tax Board to quickly amend the law. Camps must be registered and operate on a non-profit basis.

Laagrikorraldajad on segaduses. Mõned väikesed laagrid ei pea maksu registreerima, kuna nende käive on väike. Suuremad laagrid tegutsevad äriühingutena.
EN

Camp organizers are confused. Some small camps do not need to register for tax because their turnover is low. Larger camps operate as businesses.

Aastas käib laagrites umbes 30 000 last. Eelmisel aastal oli lapsi vähem, sest oli laulupeoaasta. Laagrite hinnad on kõrged ja teeb need veel kallimaks.
EN

Approximately 30,000 children attend camps each year. Last year, there were fewer children because it was a song festival year. Camp prices are high, and adding VAT will make them even more expensive.

Riigi toetus laagritele on väike. Püsilaagri toetus on 6,20 eurot lapse kohta, projektilaagril 3,10 eurot. Soodustused on suurematele peredele.
EN

State support for camps is minimal. The support for a permanent camp is €6.20 per child, and for a project camp, it is €3.10. Benefits are available for larger families.

Maksuamet ütleb, et seni tuleb järgida seadust. Laagriteenus on käibemaksuga, kui seda pakutakse ena. Kui teenus on tasuta või odav, siis käibemaksu ei ole.
EN

The Tax Board says that until then, the law must be followed. Camp services are subject to VAT if they are offered as economic activities. If the service is free or low-cost, then no VAT applies.

Laagrikorraldajate liit arvab, et praegune seadus võimaldab t. Laagrid on osa haridussüsteemi ja pakuvad õppetööd.
EN

The Camp Organizers' Association believes that the current law allows for VAT exemption. Camps are part of the education system and provide learning activities.

Maksuamet soovitab laagrikorraldajatel pöörduda nende poole nõu saamiseks. Haridusminister loodab, et jõustub kiiresti.
EN

The Tax Board advises camp organizers to contact them for guidance. The Minister of Education hopes that the legislative amendment will come into effect quickly.