Baltikumi suurim kitsefarm
, mis asub Eesti-Läti piiril Missos, on sel nädalal välja pandud sildid. Need keelavad külastajatel talu territooriumile siseneda. Talu peremees Kermo Rannamäe ütles, et nad on juba kolm
ekskursiooni ära jätnud
. Nende pood on samuti suletud.
Baltikumi suurim kitsefarm
Tõlge fraasile: Baltikumi suurim kitsefarm
EN
the largest goat farm in the Baltics
ekskursiooni ära jätnud
Tõlge fraasile: ekskursiooni ära jätnud
EN
cancelled tours
Nopri talu on samuti külastajatele suletud. Talu peremees Tiit Niilo rääkis, et
agroturismi risk
on liiga suur võrreldes võimaliku pandeemiaga. Ta ütles, et inimesed mõistavad seda, sest nad on juba koroonaviirusega kokku puutunud.
agroturismi risk
Tõlge fraasile: agroturismi risk
EN
risk of agritourism
Farmides on kasutusele võetud uued
bioloogilised ohutusmeetmed
. Need puudutavad toitu, kariloomade liikumist ja töötajate hügieeni.
bioloogilised ohutusmeetmed
Tõlge fraasile: bioloogilised ohutusmeetmed
EN
biological safety measures
Talude sulgemine ei ole kerge otsus. Andri-Peedo talu jaoks on
külastajate vastuvõtmine
oluline. Rannamäe ütles, et tootmine jätkub, kuid külastajate puudumine teeb
suve igavaks
. Talu müük ja ekskursioonid on suur osa nende ärist.
külastajate vastuvõtmine
Tõlge fraasile: külastajate vastuvõtmine
EN
receiving visitors
suve igavaks
Tõlge fraasile: suve igavaks
EN
making the summer boring
Niilo sõnul ei mõjuta külastajate puudumine Nopri talu äri väga. Ta ütles, et see on väike asi võrreldes võimaliku kriisiga. Nopri talu ei osale sel aastal
avatud talude päev
al.
avatud talude päev
Tõlge fraasile: avatud talude päev
EN
open farm day
Põllumajandusministeerium ütles, et
avatud talude päev
toimub, kuid pole veel selge, kas seal saab näha lehmi, kitsi ja lambaid. Minister Hendrik Johannes Terras ütles, et riskianalüüs valmib varsti ja nad otsustavad selle põhjal, millised talud saavad osaleda.
avatud talude päev
Tõlge fraasile: avatud talude päev
EN
open farm day