Seni sai
põhikoolilõpetaja
teada, kuhu ta pääseb, 19. juunil. Nüüd saavad nad seda teada 9. juunil. Gümnaasiumid teevad õpilaste nimekirja ja pakuvad neile õppekohti 9. juunil.
põhikoolilõpetaja
Tõlge fraasile: põhikoolilõpetaja
EN
basic school graduate
Haridus- ja teadusministeerium ütleb, et 19. juuni oli liiga hilja. Nüüd on kuupäev 10 päeva varem. Põhikooli lõpueksamite tulemused ja
aastapunktid
on selleks ajaks teada. Aastapunktid tuleb välja panna 1. juuniks.
aastapunktid
Tõlge fraasile: aastapunktid
EN
annual points
Sellel aastal lükati ka
põhikooli lõpueksamid
varem. See tegi kevadise õppetöö kiireks. Õpetajad muretsevad, et õpilased peavad kiiresti õppima. Haridusministeerium kuulas koolide tagasisidet, aga põhikooli lõpetamise kuupäeva ei muutnud.
põhikooli lõpueksamid
Tõlge fraasile: põhikooli lõpueksamid
EN
basic school final exams
Õpetajad peavad protsessi mitu korda läbi tegema, et see sujuvamaks muutuks. Ministeerium andis eelmisel aastal soovitused, millised teemad võib eksamite ees vahele jätta.
Alates sellest kevadest ei tehta enam järeleksameid, kui õpilane ei soori eksameid. Põhikooli lõpueksamite
lävend säilib
, aga õpilane võib kooli lõpetada ka siis, kui ta saab alla 50 protsendi tulemuse.
lävend säilib
Tõlge fraasile: lävend säilib
EN
threshold remains
Omavalitsused on mures, kuhu saata õpilased, kes ei saa eksamitest läbi. Ministeerium loodab, et gümnaasiumid ja
kutseõppeasutused
pakuvad neile tuge. Kui õpilane ei pääse kuhugi kooli, saab ta osaleda ettevalmistavatel õppekavadel.
kutseõppeasutused
Tõlge fraasile: kutseõppeasutused
EN
vocational training institutions
Meie kooli õpetajate arvamus on, et kevad on väga kiire. 10 päeva on väga väärtuslik aeg. Kool mõtleb, kuidas seda aega kompenseerida. Riik ei andnud konkreetseid juhiseid, kuidas õppetööd teisiti teha.
Põhikooli lõpueksamite varasemaks toomine tegi kevade kiireks. Õpilastel puudus aeg kordamiseks ja teadmiste kinnistamiseks. Õpilased läksid otse tundidest eksamile. Eksamitulemused olid enam-vähem samad kui varem, aga õpilased olid ebakindlamad.
Previously, basic school graduates found out where they were admitted on June 19. Now they will find out on June 9. Upper secondary schools will compile student lists and offer study places on June 9.
The Ministry of Education and Research says that June 19 was too late. Now the date is 10 days earlier. The results of basic school final exams and annual points will be known by then. Annual points must be published by June 1.
This year, the basic school final exams were also moved earlier. This made the spring study period hectic. Teachers are concerned that students have to study quickly. The Ministry of Education listened to feedback from schools but did not change the basic school graduation date.
Teachers have to go through the process multiple times to make it smoother. The ministry provided recommendations last year on which topics could be skipped before exams.
Starting this spring, there will be no retakes if a student fails the exams. The threshold for basic school final exams remains, but a student can still graduate even if they score below 50 percent.
Local governments are concerned about where to send students who fail the exams. The ministry hopes that upper secondary schools and vocational schools will offer them support. If a student is not admitted to any school, they can participate in preparatory study programs.
Our school’s teachers believe that spring is very hectic. Ten days is very valuable time. The school is thinking about how to compensate for this time. The state did not provide specific instructions on how to reorganize the study process.
Moving the basic school final exams earlier made spring hectic. Students lacked time for revision and consolidating knowledge. Students went straight from classes to exams. The exam results were more or less the same as before, but students were less confident.